初审编辑:赵晓丹
责任编辑:曹亮
大众网记者 岳璋 济南报道
为进一步深化与顿河畔罗斯托夫、下诺夫哥罗德国际友好城市建设,展示济南形象,让更多的外国友人了解济南、爱上济南,沉浸式感受济南独特的地域文化,11月10日,济南市开展“走读山东——外国友人感知传统文化、乡村振兴发展成果主题活动”。邀请山东交通学院来自俄罗斯的娜杰日达·尼古拉耶娃、达里亚·科诺瓦洛娃、德米特里·斯柳申科夫、亚历山大·安东诺夫、尼基塔·诺维科夫、叶卡捷琳娜·潘菲洛娃、康斯坦丁·沙莱金、叶戈尔·达维多夫、尼基塔·埃利斯特拉托夫、阿尔乔姆·弗尔马诺夫等31名外国友人,走进长清区五峰山街道,游赏古景奇观,品读圣贤智慧,感受乡村振兴,领略五峰山好“风景”。
In order to further deepen the construction of international friendly city with Rostov-on-Don and Nizhni Novgorod, show the image of Jinan, let more foreign friends learn about Jinan and fall in love with it, immersive experience Jinan’s unique regional culture, on November 10th , Jinan held some theme activities where foreign friends could perceive traditional culture, rural revitalization and development achievement. We invite 31 foreign friends coming from Russia and now studying in Shandong Jiaotong University, including Nadezhda Nikolaeva, Daria Konovalova, Dmitrii Sliushchenkov, Aleksandr Antonov, Nikita Novikov, Ekaterina Panfilova, Konstantin Shalaikin, Egor Davydov, Nikita Elistratov, Artem Furmanov and so on, to come into Wufengshan sub-district, enjoy the ancient landscape and wonders, read sage wisdom, experience rural revitalization, appreciate beautiful scenery of Wufengshan sub-district.
翰墨飘香、福气满堂。外国友人一行从石窝村开启了他们的五峰之旅。首先,外国友人们在这里近距离接触了中国书法之美,书法老师为外国友人讲解了书法的文化内涵和“福”字在中国传统文化语境中蕴含的美好寓意。执笔、蘸墨,凝神、静气,在力量与速度、身体与心灵的协调统一中,一个“福”字跃然纸上,外国友人看得入迷,也纷纷跃跃欲试。在书法老师的耐心指导下,他们对照着字帖开始有模有样地临摹起来,从横平,竖直写起,笔下的汉字成为他们了解中国的媒介,在笔墨纸砚间,让外国友人对中国传统文化有了深入的了解。
The fragrance of ink flows and the room is full of happiness. These foreign friends started their trip in Wufengshan from Shiwo Village. First of all, they had a close contact with the beauty of Chinese calligraphy here. The teacher explained the cultural connotation of calligraphy and the good meaning of the word "fu" in the context of traditional Chinese culture. Holding a writing brush, dipping it in ink, being attentive and calm, in the coordination and unity between strength and speed, body and mind, the teacher wrote a "fu” on the paper, all the foreign friends were fascinated and also eager to try. Under the patient guidance of the teacher, they began to copy the copybook carefully, starting from horizontal and vertical writing, and the Chinese characters became the medium for them to learn about China and made foreign friends have a deep understanding of traditional Chinese culture.

随后,外国友人又体验了五峰的手工编织。手工编织老师向一边向外国友人演示编织的过程,一边讲解编织要领:“先捏住这两根,左右交叠,再穿插过来,就是这样……”外国友人被编制过程吸引也纷纷开始上手练习,这可难坏了他们。刘萍向外国友人介绍:“目前,手工编织是我们村重点发展的产业,我们不断创新产品、创作精品,利用电商直播扩大营销,将产品向外推广,依托村内如康家园的建设,带动残疾人就业和农民增收,为乡村振兴提供产业支撑。”这让外国友人在一件件编织作品中看到了村民“编织”的一条增收致富路。
Then, these foreign friends experienced the manual knitting of Wufengshan sub-district. The teacher demonstrated the process of knitting to the foreign friends, while explaining the essentials of knitting: "first hold these two, left and right overlap, and then interweaving, that is..." The foreign friends were attracted by this and began to practice, which is difficult for them. Liu ping introduces to the foreign friends: "at present, manual knitting is a key industry in our village, we continue to innovate products, create high-quality products, use e-commerce live broadcast to expand marketing. relying on the construction of Rukang Home in the village, we will promote the employment of the disabled and increase farmers’ income, and provide industrial support for rural revitalization." This let the foreign friends see that the villagers "weaving" is a road to increase income and wealth.
最后,外国友人们在导游的带领下前往五峰山景区,“山不在高,有仙则名,五峰山是由五个半山腰横空出世,并列于青山白云间的秀丽山峰而得名,自西向东依次为迎仙峰、望仙峰、会仙峰、志仙峰和群仙峰……据专家考证,我们面前的这棵银杏树为雌雄同株,世间稀有,已生长了2600多年……”在千年银杏树下,外国友人认真聆听导游的讲解,详细了解五峰山历史的发展。外国友人兴奋地说:“五峰山是一个很漂亮的地方,在这里我看到了美丽的山、泉水还有很大的银杏树,我喜欢五峰山和中国的文化。”
Finally, the foreign friends went to Wufeng Mountain under the guidance of a tour guide. "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a immortal here, Wufeng mountain is named by five beautiful peaks, which from west to east are Yingxian peak, Wangxian peak, Huixian peak, Zhixian peak and Qunxian peak... According to experts’ research, the ginkgo tree in front of us is both male and female, rare in the world, and has been growing for more than 2600 years..." Under the thousand-year ginkgo tree, the foreign friends listened carefully to the guide’s explanation and had a detailed understanding of the historical development of Wufeng Mountain in detail. The foreign friends excitedly said: "Wufeng Mountain is a very beautiful place, here I saw the beautiful mountains, spring water and large ginkgo trees. I like Wufeng Mountain and Chinese culture."

通过此次活动,外国友人深入了解了五峰山街道厚重的历史文化,见证了五峰山乡村振兴新图景,在进一步深化国际友好城市建设,展示长清深厚的人文底蕴方面起到积极作用,让更多人外国友人能了解济南、认识济南。
Through this activity, the foreign friends had an in-depth understanding of the profound history and culture of Wufengshan Sub-district, witnessed the new prospect of rural revitalization of Wufengshan, which played a positive role in further deepening the construction of international friendly city and displaying the profound cultural heritage of Changqing, so that more foreign friends can learn more about Jinan.

初审编辑:赵晓丹
责任编辑:曹亮